The Seagull at Rep Stage 2004-2005

Background Materials

 

Lisa A. Wilde, Dramaturg

 

The artist is not meant to be a judge of his characters and what they say; his only job is to be an impartial witness. I heard two Russians in a muddled conversation about pessimism, a conversation that solved nothing; all I am bound to do is reproduce that conversation exactly as I heard it. Drawing conclusions is up to the jury, that is, the readers. My only job is to be talented, that is, to know how to distinguish important testimony from unimportant, to place my characters in the proper light and speak their language.

–Chekhov, in a letter to his publisher and mentor, Alexey Suvorin (1888)

 

Names

 Russians are given only one name by their parents: their first name usually the name of a saint in the Russian Orthodox church. A person’s “saint’s day” or “name day” is often more important than his or her birthday (think of Irina’s in The Three Sisters!) The middle name is a patronymic. It is the father’s name + ovich/evich or for men (“son of”) or + ovna/evna for women (“daughter of”). The last name is often a family name, or indicates the nationality of the person’s ancestors. It always ends in a consonant for men and a vowel for women. Women do take their husband’s last names; the fact that Arkadina’s surname is different than both her son’s and her brother’s may indicate that she has been married to someone other than Treplev’s father.

 

The names you use to address someone indicate the level of formality. To address someone properly you would use his or her first name and patronymic, while you would use someone’s first name only if you are on familiar terms, the same age or superior in class (everyone calls Yakov solely by his first name as he is the lowest socially ranked character). The most intimate and/or patronizing connection is demonstrated by using the diminutive (“Kostya” for Konstantin, “Petrusha” for Sorin and “Mashenka” for “Masha” which is in fact a nickname for Marya).

 

 Below I have listed everyone’s full names with distinctive Russian meanings for each:

 

Irina (“peace”) Nikolayevna (daughter of Nikolai) Arkadina

 

Konstantin (“constant”) Gavrilovich (son of Gavril or Gabriel) Treplev (Kostya)

 

Nina (“grace”) Mikhailovna (daughter of Mikhail) Zarechnaya (“Zarya” means “dawn” and “zarechnaya”  “across the water”)

 

Pyotr (“rock”) Nikolayevich (son of Nikolai) Sorin (Petrusha):

 

Ilya (“My god is Yahweh” – from Elijah) Afanasyevich (son of Afanasa) Shamrayev

 

Polina (“little”) Andreyevna (daughter of Andrey) Shamrayeva

 

Masha (“bitter”) (Marya Ilyinichna) (daughter of Ilya) (Mashenka)

 

Boris (“fighter” “wolf”) Alexeyevich (son of Alexei) Trigorin

 

Yevgeny (“noble”) Sergeyevich (Sergeich) (son of Sergei) Dorn (Dorn is a German name, indicating a kind of outsider status)

 

Semyon (“God is heard”) Semyonovich (son of Semyon or Jr.) Medvedenko (Medvedenko is a name of Ukrainian origin, suggesting a slight cultural inferiority. “Medved” means “bear”)

 

Yakov (“supplanter”)

 

 




Historical Context:

In 1861, millions of serfs were freed by Tsar Alexander II (Chekhov’s grandfather was a serf) an event with many parallels to the American emancipation of slaves. They were given some poor land but the government expected that both the serfs and the serfless (and now clueless) estate owners

would now be able to make payments to the government and increase Russia's exports -- which they did not.

 

 

The gentry’s economic decline continued rapidly after 1861; unable to compete with the freed peasant labor and more impoverished than ever, by the end of the century many estates were eventually sold to the new small but rising middle class. The nineteenth century also saw a population explosion. Russia also experienced an industrial revolution but they were less able to move as quickly as America and Europe.

 

 

The intelligentsia (writers and thinkers who were not just educated but also had social concerns ) -- particularly Tolstoi -- supported the serfs and the movement towards modernism , a movement squashed by Tsar Alexander III after his father was assassinated by revolutionaries in 1881. By the 1860s, the intelligentsia had largely been replaced by radical nihilists – the topic of Turgenev’s Fathers and Sons. The resulting censorship, influence of Marx, and poor working conditions all spurred the desire for revolution. On January 9, 1905 , there was a protest march in St. Petersburg that was put down by armed force with more than 1,000 killed or injured. This event spurred many groups including the peasants , the workers , the liberals , the armed forces and minority national groups  to move into active protest.

 The revolutionary movement climaxed in 1917 with the overthrow of the provisional government that had replaced the Russian Tsar system (Nicholas II first abdicated the throne and was later assassinated with his family) and led to the establishment of the Soviet Union under a government first led by Lenin and the Bolshevik party.

 

 

 Chekhov emphasized the value of work (see Nina and various characters in Vanya and Three Sisters) over the increasingly aimless and what he would call superfluous (l’homme qui a voulu) upper-class. Clearly in his plays there is a sense of an old world ending symbolized by the old servants who are unwilling to be emancipated and wouldn't know what to do if they are not connected to the estates.

 

 

A Russian family circa 1890

Education

A preschool system was introduced in Russia at the very end of the nineteenth century, and by 1917, the empire could count only roughly two hundred kindergartens, with a total enrollment of only 5,400 children.  In 1840, only 5 out of every thousand persons were enrolled in primary or secondary education.  In 1890, this number had risen to 21; and in 1914, to 59 per thousand.  Totals for university students showed corresponding rates of 0.1, 0.1, and 0.8 per thousand.(source: A Social History of Imperial Russia, 1700-1917)

 

 

Theatrical Context

 

The nineteenth century from the 1850s on saw a huge movement throughout Europe towards more realistic representation in all art forms, particularly fiction and theater, and in theater, a movement away from melodrama and Scribe’s predictable well-made plays. Arkadina – as we know from her reputation in Camille, one of the all-time tearjerkers—represents the melodramatic style of theater.  Turgenev, Maupassant and Tolstoy were all realistic writers. Trigorin, who is compared with Turgenev would be representative of realistic if somewhat dated writing (Turgenev was writing in the 1860s). George Bernard Shaw in England, Henrik Ibsen in Norway and Chekhov in Russia were the greatest proponents of theatrical realism, a style concerned with both replicating life on stage and exposing current social concerns. All three desired, through their plays, to free individuals from the illusions and lies that trapped them in social conventions and personal paralysis. The end of the century saw a tremendous upheaval in artistic forms: Dadaism, futurism, symbolism and expressionism all emerged as reactions to realism, demonstrating the artists’ desire to explore dream states and the individual unconscious rather than social issues. Treplev’s play seems similar to that of the Symbolists, displaying a certain narcissism and apocalyptic nihilism while moving away from the social conscience of the intelligentsia. Two of the greatest symbolist artists in the theater were Maeterlinck (interestingly, a writer Chekhov respected greatly) for The Blue Bird and Strindberg for A Dream Play. Chekhov scholar Richard Gilman has also seen the play as “the worst of German Expressionist drama of a generation later, in its whole tone and in specific lines such as “I am the Great World Spirit.” Wedekind and Kaiser were both expressionistic writers and the films The Strange Cabinet of Dr. Caligari and  Machinal captured the expressionist’s tone and vision. In both expressionism and symbolism, characters do not have specific names but are identified by roles such as “The Father”; “The Spinster” etc. For the symbolists, structure was random, chaotic and intuitive while for the expressionists, structure was disjointed and episodic. Expressionist works display reality through the perspective of the psyche, often revealing personal fears and concerns while the symbolists believed that the deepest truths of existence be indirectly conveyed by symbol, myth, and mood.


 

 

Dacha Life

The dacha is a summer dwelling (as you can see from the pictures, it is not necessarily a “cottage”) often located only a few hours outside of  a major city. Dacha settlements served as a kind of “suburb” for city dwellers. In the nineteenth century, these dachas demonstrated that one had a comfortable middle-class lifestyle. Dachas provided a refuge from the crowded and often dirty cities during the summer months. Life in the dachas for the “summerfolk” or “dachniki” was one of leisurely idleness, private property carved out of agricultural areas and intellectual and cultural  discussions —a kind of salon life. As the nineteenth century came to an end, this lifestyle provoked hostility from the working class and revolutionaries who felt that the country needed more workers and workable land. Both Gorki’s play “Summerfolk” and Chekhov’s plays gently satirize the habits of the idle gentry.


This is the dacha in which Pushkin and his wife lived in 1831.

 Here is a contemporary account of dacha life:
On a summer weekend Moscow looks deserted. City residents leave Moscow since Friday afternoon, by cars, buses, local trains. This outwards movement is universal, while the transportation and destinations of course depend on the wealth. The richest relax on their way out of Moscow on the back seats of luxury cars; the moderately successful now or before drive their cars and only the model and the year of build can tell how fresh and strong has been the luck. Others, hardly the majority anymore, take the crowded trains. Destinations for the millions of people have all the same confusing name, dacha. But the meaning of the word is seriously different depending on who use it.

For some, a dacha is a tiny shack in the middle of small vegetable garden where every square inch is used to produce something eatable and storable for the coming fall and winter. For others, it is a huge cottage surrounded by lawns, flowerbeds, and other masterpieces of landscape architects...

For most Muscovites it is a relatively small, of two or three rooms, house sitting on a patch of land of six sotok (approximately 0.15 acres) - this size was an official standard for "garden land" allowed for a dweller of a Soviet city or town to rent from the Soviet State, the ultimate land owner. Even now the popular newspaper for dacha owners is called "Six Sotok", this area associated for the masses with a dacha patch of land.

Dacha is the best place for BBQ parties (called "shashlyk" parties here), samovar tea parties, singing songs with guitar, swimming in the rivers or lakes, taking sun baths, biking, hanging around for teenagers.- Andrey Brant
From A Study Guide on Chekhov’s The Seagull

Researched and written for Theatre de la Jeune Lune

by Cynthia C. Ramsey

February 2003

 

A Brief Biography

January 17, 1860:

Anton Pavlovich Chekhov is born into a large family in Taganrog, a small town on the Sea of Azov in southern Russia. As opposed to most 19th-century Russian writers, who came either from the aristocracy or from the rising civil servant class, Chekhov’s beginnings are peasant and provincial: his paternal grandfather was a serf who, through sheer hard labor, saved 3500 rubles to purchase himself and his family out of serfdom in 1841, twenty years before the official emancipation of the serfs in Russia.

 

1860s:  Chekhov’s father led a strict household, with the children’s time divided among school, working in his grocery store, strict daily observance of Russian Orthodox Church worship, and generous helpings of corporal discipline. However, the siblings were close: Chekhov’s older brother Alexander’s memoirs recount the family’s enactment of several merry family theatricals, mostly authored and performed by Anton. Chekhov’s mother was a wonderful storyteller.

 

1868-1879:  Chekhov attends school at the local gymnazija, a sort of government junior high and high school. In 1876, the family grocery business fails, and Chekhov’s bankrupt father flees with the family to Moscow, leaving Chekhov alone in Taganrog to finish school. He supports himself for three years by tutoring, and develops his interest in theater by sneaking into local productions.

 

1879:  Chekhov joins his family in Moscow and enrolls in the medical school at Moscow State University, on partial scholarship. While in school, Chekhov also provides the main source of income to his family by writing sketches for humor journals, producing 200-300 per year in the early 1880s. The beginning of Chekhov’s professional writing career coincides with the end of the Golden Age of Russian Realism and the beginning of a largely dry spell in Russian literature. Chekhov is the only generally acknowledged genius and widely read author from this period.

 

1884:  Chekhov graduates from medical school. Though he would practice medicine intermittently for the rest of his life, it never provided him any income, since he largely treated peasants and poor workers at provincial clinics free of charge. In the same year, Chekhov suffers his first hemorrhage from tuberculosis. He would hide the disease’s existence from others for several years, though he himself was well aware that from the age of 24 he was living under a death sentence.

 

1886:  The powerful publishing magnate Alexey Suvorin takes on Chekhov as one of his writers. Also in 1886, then-famous writer Dmitry Grigorovich “discovers” Chekhov, and sends him a letter encouraging him to take his work more seriously. Chekhov takes the advice with great honor.

 

late 1880s-early 1890s: Chekhov makes the transition to become a real, critically-recognized, full-blown, mature artist. His greatest prose pieces are written after 1888, and he begins to really see himself more as an artist and less of an entertainer. By the1890s, Chekhov’s popularity has become widespread, and he devotes less time and energy to prose and more to drama.

 

October 1896:  Disastrous first staging of The Seagull at the Alexandrinsky Theater in St. Petersburg.

 

1897: Chekhov experiences severe hemorrhaging, causing him to acknowledge the seriousness of his tuberculosis. In 1899 he abandons his beloved estate Melikhovo for the warmer climate of Yalta, on the Crimean Sea. Chekhov never recovers from what he considered exile from the Moscow literary and theatrical worlds. Written 1895-1896, Uncle Vanya is first staged in the Russian provinces.

 

December 1898: The Seagull receives its second hugely successful premiere at the Moscow Art Theater (MAT), which becomes known as “Chekhov’s theater.”

 

October 1899: Uncle Vanya opens at MAT to great success. In 1900, in celebration of the centennial, the company performs the play in Yalta for Chekhov, unable to travel. Chekhov falls in love with Olga Knipper, who plays Elena.

 

1901: In January, The Three Sisters (written 1899-1900, inspired by Knipper) premieres to mixed reviews (but universal praise for Knipper’s portrayal of Masha) at MAT. In May, Chekhov and Olga Knipper are married. He stays in Yalta, while she continues to work as an actress in Moscow, visiting frequently. Chekhov’s tuberculosis continues to worsen, slowing his work and productivity.

 

1904: In January, The Cherry Orchard (written 1903) premieres on Chekhov’s birthday at MAT—again, to mixed reviews. Knipper will play the role of Varya to great acclaim for the rest of her life. In April, in response to his declining health, Chekhov’s doctors send him abroad to a spa in Badenweiler, Germany, for treatment. Attended by Knipper, Chekhov dies on the night of July 2. His body is shipped back to Russia in a train car marked “oysters”; he is buried in the cemetery of the Novo-Devichy Monastery in Moscow.


 

 

The Gossip: Biographical Sources for Plot and Character

Lydia Mizinova, nicknamed “Lika,” is the first of three Lydias in Chekhov’s life to

provide material for The Seagull. Mizinova was a friend of Chekhov’s sister Masha; her

unrequited love for Chekhov drove her into the arms of the writer Potapenko. In 1894

the two ran off to Europe together, but when Mizinova became pregnant, Potapenko, who

was married to his second wife, abandoned her cold-heartedly in Switzerland.

Mizinova’s infant died three weeks following The Seagull’s St. Petersburg premiere, echoing the fate of Nina’s child in a sad instance of life imitating art.

 

The second Lydia, Lydia Avilova, a pretty young St. Petersburg wife and aspiring short story writer, pursued Chekhov romantically with great determination. In 1947, more than

four decades after his death, she published a detailed memoir chronicling her longtime

tortured love affair with Chekhov; the affair has since been proven to be a complete fiction. Avilova gave Chekhov a medallion inscribed with the with a page and line

number from his latest collection; it referred to a line from his 1891 story “Neighbors”:

“If you should need my life, come and take it.” Chekhov not only used the line and its

delivery through a story reference verbatim in the play for Nina’s gift to Trigorin, but he actually loaned the medallion to the prop master for the St. Petersburg production. To

Avilova’s horror, he ultimately gave the medallion away to the talented actress who first portrayed Nina, Vera Kommisarzhevskaya, as a memento of her performance.

The character Arkadina is based upon the third Lydia from Chekhov’s life, Lydia Yavorskaya, a flamboyant and ruthless actress with whom Chekhov had a two- year affair. Self-centered in the extreme, Yavorskaya had also married beneath her class in

Kiev at the beginning of her career, starred in La Dame aux camélias, and, apparently, once begged Chekhov on her knees not to leave her.

 

Vladimir Suvorin, the younger son of Chekhov’s publisher, mentor, and friend Alexey Suvorin, shot himself when he was twenty-one years old. Even before he would use

Vladimir’s suicide as a model for Treplev’s, Chekhov wrote a story in 1888 called

“Volodya” (a nickname for “Vladimir”), in which the hero shoots himself as a protest of his mother’s social lies and pretensions, and due to his despair over his own clumsy sexuality. In addition, Chekhov named the Zarechnys’ dog, Trezor, after Suvorin’s.

 

The manic-depressive landscape artist Isaac Levitan provided much fertile material for The Seagull. In 1892, on a hunting trip with Chekhov, Levitan pointlessly shot a

woodcock; Chekhov recorded the unfeeling event in a letter to Suvorin, writing, “One

less beautiful, loving creature on this earth, while two fools returned home and sat down to supper.” In the summer of 1895, Levitan grazed his temple with a revolver bullet in a suicide attempt, after being discovered by his lover Anna Turchaninova to have seduced her daughter. In an effort to aid his friend’s recovery, Chekhov traveled to the

Turchaninov family estate, located in the north and situated by a lake filled with seagulls.

Keep in mind: as members of Russia’s literary and theatrical elite, all of these people—

Mizinova, Potapenko, Potapenko’s wife, Avilova, Yavorskaya, Suvorin, and Levitan—

either attended the St. Petersburg premiere of The Seagull or attended an earlier reading of the play staged in Moscow.

 

Finally, Chekhov himself shared several of Trigorin’s defining characteristics: a love of

fishing; the drive to compulsively write, day and night; a deep concern for his place in the

literary canon—Chekhov’s letters to Suvorin from 1892-3 contain anxious self- comparison; and the unfavorable comparison by others with Zola, Turgenev, and Tolstoy, in which Chekhov often came up short by the standards of the 1880s and 1890s, which judged artists first by the zeal of social commitment and secondly by their talent.

Chekhov was shy and taciturn, except one-on-one, and often described as disarmingly polite, all characteristics of Trigorin. However, perhaps the way in which Trigorin most

resembles Chekhov is in his relentless need to steal from his life to feed his art, in his use of his fellow characters’ personal lives in his writing, his “autobiographophobia” notwithstanding.


 

 

The Hamlet Subtext

Shakespeare remained the dramatological gold standard for Chekhov throughout his playwrighting life. In 1882, at 22 years of age, he published a passionate literary article on Hamlet (which he had read, like all of Shakespeare, in translation). In the article he

called for Shakespeare to be performed everywhere in Russia, in order to educate young

actors and let in fresh air on the then-stagnant Russian stage. The Seagull, the first play

in which Chekhov really comes into maturity as a playwright, bears the strongest traces

of Hamlet of all of the four final plays.

 

First of all, Chekhov emphasizes the Oedipal aspect of the Hamlet-Gertrude relationship in the relationship between Treplev and Arkadina. We first see Treplev plucking petals

off a daisy to see whether his mother loves him, as opposed to our expectation that he might use the daisy to more appropriately learn about Nina. Act I also contains Hamlet’s

erotically charged confrontation with Gertrude, quoted specifically to one another by Chekhov’s mother and son. As Paul Schmidt notes, this scene is a set-up for the

emotionally charged bandaging scene in Act III, itself a parody of the frankly erotic Gertude-Hamlet closet scene. Treplev confesses to Arkadina, “The last few days, I’ve

loved you the way I did when I was little. Totally, tenderly. You’re all I’ve got. Only

there’s that man—he always comes between us!” Even after it becomes clear to Treplev

and Arkadina that their respective lovers are falling in love with each other, Treplev still

shows more concern that Trigorin will get in the way of his relationship with his mother

as opposed to with Nina.

 

In a reference to Laertes and Hamlet’s duel at the end of the play, Trigorin reveals at the

beginning of Act III that Treplev has challenged him to a duel. Although the issue in

contention might at first glance appear to be Nina/Ophelia, it’s clear that Trigorin has

only flirted with Nina by the end of Act II—the seduction will take place in Moscow, between Acts III and IV. Therefore, the implication is that this challenge to a duel must have stemmed either from Treplev’s artistic jealousy, or, just as likely, from Treplev’s resulting jealousy over Trigorin’s sexual appropriation of Arkadina.

Trigorin twice plays the part of Claudius to Treplev’s Hamlet, effectively usurping Treplev’s place in both Arkadina’s and Nina’s hearts. And though Treplev’s tries to

assign the identity of Hamlet on Trigorin when he enters the room reading in Act II, in doing so he is forced to utter Hamlet’s line, “Words, words, words…,” thus further demonstrating his own better suitedness to the role. The comic, pathetic Sorin, a ghost of

the person he always wishes to be is the stand- in for Hamlet’s father, though he can offer his “son” Treplev no good advice when Treplev describes his mother’s shortcomings.

 

The Seagull also refers directly to Hamlet with Hamlet/Treplev’s play-within- the-play device. To test Claudius’ conscience and communicate with his mother, Hamlet chooses

the play The Mousetrap, saying, “The play’s the thing / Wherein I’ll catch the conscience of a king.” Similarly, Treplev’s play is a direct challenge to his mother and the theatrical

conventions of her generation, a mousetrap of sorts in which, through her adherence to an

outdated theatrical style, she shows the age she is normally so cautious to hide (and for

which she resents the presence of Treplev).

 

Like Hamlet and Ophelia, Treplev and Nina’s love affair has already peaked before the

beginning of the play, and we learn about it chiefly through the comments of others. The

relationship is already under some strain when we first meet the lovers—in Hamlet the

strain results from the death of the king and Hamlet’s growing suspicions towards his uncle, and in The Seagull from the appearance of Arkadina and her successful younger writer. Treplev’s pointless killing and presentation of the seagull to Nina, along with his

accusations of her unfaithfulness (a transference of his anger over his mother’s

unfaithfulness to him) echo Hamlet’s cruel torment of the bewildered Ophelia for the sins of Gertrude’s sexuality. To the very end of the play, Treplev regrets his vacillating

behavior towards Nina, but seems powerless to stop it.

 

Nina is otherwise strongly connected with Ophelia: she hands out flowers to Dorn and at

the end of the play appears to have come mentally unhinged. Trigorin uses her for the

production of his fiction in the same way that Polonius uses Ophelia to try to ensnare Hamlet. Though she doesn’t drown herself, her constant association with water evokes

Ophelia’s watery end: she is drawn to the lake, leaves Konstantin’s study in a rainstorm,

and even asks for a glass of water before she goes, as if to really make the point. Nina herself makes the connection with Rusalka, Alexander Pushkin’s poem about a seduced,

impregnated, and abandoned maiden who drowns in a river. Finally, the Maupassant

piece Arkadina, Dorn, and Masha are reading aloud is Sur l’eau.

 

Hamlet was a central figure for many Russian writers, because of the development of the literary archetype of the “superfluous man” (lishnii chelovek), an educated, well-meaning protagonist who is powerless to act. Both Treplev and Sorin fulfill this role, both of them “un homme qui a voulu.” Hamlet is so incapacitated that he is even unable to commit to taking his own life. Nina’s quotation from Turgenev’s Rudin, however, provides a

different path for Treplev, since Rudin, a prototypical superfluous man, ends his short life after his youthful dreams fail to come to fruition. While Hamlet endlessly contemplates

suicide, Treplev finally carries it out.

 

 

 (Much of this material on The Seagull’s Hamlet subtext is adapted from Richard Peace’s

pioneering work on the subject, Chekhov: A Study of the Four Plays.)